Prevod od "padaju na" do Brazilski PT


Kako koristiti "padaju na" u rečenicama:

Samo stranci i glupavi Amerikanci padaju na McCormickove fore.
Só estrangeiros e americanos de miolo mole caem na conversa dele.
Bit æe da on nije od onih što padaju na parfem od jasmina.
Ele não é do tipo que se deixa envolver por perfume de jasmim.
Maligen, tvoje bombe padaju na naše glave!
Mulligan, suas bombas estão caindo em cima de nós!
Èak i najpametniji muškarci padaju na lepo lice.
Os homens mais inteligentes parecem idiotas diante de um rostinho bonito.
Meni takve misli svaki dan padaju na um.
Todos os dias penso a mesma coisa.
Reci "velika-ruzna" mi padaju na pamet.
As palavras bicho feio me vêm à mente.
Bez uvrede, znam da svi padaju na tvoju sestru, ali nezanimljiva je.
Sem ofender. Sei que todos gostam da sua irmã... mas ela é banal.
Ali ne možeš da mi kažeš da devojke stvarno padaju na to.
Você não pode me dizer que alguma garota realmente já curtiu isso.
Nije ni èudo što strejt žene padaju na izmuèene tipove.
Não admira que as mulheres heterossexuais se apaixonem por tipos torturados.
Sad ne možemo doèekati, kad bombe poènu da padaju na Sadama Husajina.
Queríamos que as bombas caíssem logo sobre Saddam Hussein.
Zašto muškarci uvek padaju na one koji se samo muèe?
Por que os homens sempre escolhem as atormentadas? Pobre Ellie danificada.
Pa, ne znam, valjda jeste... kad stigneš u moje godine, svakakve stvari ti padaju na pamet.
Acho que é. Na minha idade, essas idéias passam pela sua cabeça.
Saznali smo da su honorari njihovih advokata do 32 posto ako se nagode na 400 miliona, a preko toga padaju na 24 posto.
Também sabíamos que o pagamento dos advogados seria de 30% se fosse acima de 4 bilhões. Abaixo disso seria de 24%! É essa a motivação deles!
Osim toga, imamo bolesno dobar kostim sobarice za tebe i tipove koji padaju na to.
E mais, nós Ihe arranjamos essa porcaria de roupa e os caras adoram isso.
Zato devojke padaju na Kaina, a ne na Abela.
Por isso as garotas preferiam Caim a Abel.
Cure ne padaju na sve te romantiène stvari.
Garotas não curtem todo esse romance.
Znaèi, glupi deèki padaju na glupe cure, i pametni deèki padaju na glupe cure?
Caras idiotas ficam com meninas idiotas e caras inteligentes ficam com garotas idiotas?
Znam da obožavaš preskakati prepone, ali nemoj da ti padaju na pamet takve ideje.
Sei que gosta de saltar cercas, mas não ouse tentar nada.
Najbolje ideje mi padaju na pamet krajem radnog vremena.
Tive todas as minhas melhores ideias depois de horas.
Ljudi padaju na svaku tvoju reè.
Não estamos dizendo o que deve relatar.
I suze lijem koje ne padaju na zemlju, ali ne èinim zvuka kao zemlja...
E eu derramo lágrimas ao chão, mas choro baixinho...
Kako ti samo padaju na pamet te ideje?
De onde você tira essas coisas?
Ima i drugih izraza koja mi padaju na pamet.
Tem outras palavras que também servem.
Pogledajte ih, padaju na svoje bucmaste zadnjice.
Olhe só eles caindo nos bumbuns rechonchudos.
Bili smo u istoj sobi a udaljeni milionima milja, i... počele su da mi padaju na pamet misli koje nisam znala da imam.
Nos distanciamos muito, ainda que no mesmo quarto. Comecei a ter pensamentos que nunca imaginei que teria.
Nekoliko meseci kasnije, upalio sam televizor i video kako bombe padaju na Bagdad.
Alguns meses depois, eu... eu liguei a televisão. e vi bombas caindo sobre Bagdá.
Institucije ih tretiraju èvrstim kao mjenice iz trezora, a one padaju na nulu!
As instituições tratam as CDO como se fossem títulos do tesouro, e vão chegar a zero.
Takoðer znamo da ako donje tranše opadnu iznad 8% to utièe i na gornje i one padaju na nulu,
Sabemos que se as tranches de baixo caírem acima dos 8% as tranches superiores são afetadas e vão a zero.
Meni padaju na pamet i druge stvari, Velièanstvo.
Minha mente também se direciona a uma área diferente, Senhor.
Kakve ima to veze sa krvlju, sva ova prièa o vašoj svetoj porodiènoj vezi, kad ja znam stvari o njemu koje ti nikad neæeš, èak i one koje mu najteže padaju na srce.
Que diferença faz o sangue, isso de laço sagrado de família quando sei coisas sobre ele que você nunca saberá? Sei até aquilo que pesa mais no coração dele.
(Smeh) Kada vam je potreban životni savet, računarski stručnjaci verovatno nisu prvi koji vam padaju na pamet.
(Risos) Quando procuramos conselhos de vida, eles não devem ser as primeiras pessoas com quem pensamos em conversar.
Tri bitne karakteristike koje mi padaju na pamet su istrajnost, postepenost intenziteta i valenca.
Vejo 3 propriedades importantes: persistência, gradações de intensidade, e valência.
Kada pričamo o korupciji, postoje tipične vrste pojedinaca koje padaju na pamet.
Quando se fala em corrupção, logo vêm à nossa mente alguns indivíduos típicos.
Gde vam padaju na pamet ideje?
Onde você tem as suas ideias?
Prijatelji, najsjajnije zamisli mi padaju na pamet kad sam besan.
Amigos, foi a raiva que gerou a maioria das minhas melhores ideias.
Preživeli iz napada bombi, kao što je Mohamed, moraju da se nose sa toliko detalja koji nama nikada ne padaju na pamet.
Sobreviventes de traumas causados por bombas, como Mohammed, têm de lidar com detalhes que nem passam pela nossa cabeça.
Drugi primer: Ser Isak Njutn je primetio da stvari padaju na zemlju.
Outro exemplo: Isaac Newton percebeu que as coisas caem na Terra.
Ali, nemojte biti previše razočarani jer ste pali na prvom blic pitanju, jer svi padaju na svim blic pitanjima sve vreme.
Agora, não se sinta tão mal sobre seu erro no teste, porque todo mundo falha em testes o tempo todo. A pesquisa que meu laboratório tem feito,
5.6196539402008s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?